斗 百 花
飒飒霜飘鸳瓦1,翠幕轻寒微透2,长门深锁悄悄3,满庭秋色将晚。眼看菊蕊,重阳泪落如珠,长是淹残粉面4。鸾辂音尘远5。 无限幽恨,寄情空纨扇6。应是帝王,当初怪妾辞辇7。陡顿今来8,宫中第一妖娆,却道昭阳飞燕9。
1 鸳瓦:即鸳鸯瓦,两两成对的瓦。白居易《长恨歌》写李隆基思念杨玉环云:“鸳鸯瓦冷霜花重,翡翠衾寒谁与共?”“飒飒”句即本此。
2 翠幕:翠色的帘幕。
3 长门:院门。此处用陈皇后典。汉司马相如《长门赋序》云:“孝武皇帝陈皇后,时得幸,颇妒,别在长门宫。愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如,天下工为文,奉黄金百斤,为相如文君取酒,因于解悲愁之辞,而相如为文以悟主上,陈皇后复得亲幸。”后人多有以长门事咏女子失意,如宋王安石诗《明妃曲》:“咫尺长门闭阿娇,人生失意无南北。”
4 “长是”句:面上所敷脂粉被泪水冲残。
5 鸾辂:天子所乘之车。《礼记·月令》:“天子居青阳左个,乘鸾辂,驾仓龙。”“鸾”通“銮”,指铃。天子之车为四马八镳八鸾,以为威仪。
6 空:白白地迷恋,沉溺缠绕之意。晚唐诗人方干《惜花》诗云:“今日流莺来旧处,百般言语空枝。”“无限”二句意为,心中有无限哀怨,只能反复把玩纨扇,欲以此寄情而实无益。纨扇,季节性物品,时过而弃。南朝梁江淹《班婕妤咏扇》诗:“纨扇如圆月,出自机中素。……窃愁凉风至,吹我玉阶树。君子恩未毕,零落在中路。”
7 “应是”二句:言帝王怪罪妾当初不肯与他同乘一辇。此用班婕妤典。《汉书·外戚传》:“孝成班婕伃(婕妤),帝初即位选入后宫。始为少使,蛾而大幸,为婕伃,居增成舍,再就馆,有男,数月失之。成帝游于后,常欲与婕伃同辇载,婕伃辞曰:‘观古图画,贤圣之君皆有名臣在侧,三代末主乃有嬖女,今欲同辇,得无近似之乎?’上善其言而止。……其后赵飞燕姊弟亦从自微贱兴,逾越礼制,寝盛于前。班婕伃及许皇后皆失宠,希复进见。”
8 陡顿:猝然变化,没有料及。
9 昭阳:汉宫殿名。飞燕:即赵飞燕。貌美,善歌舞,与妹妹俱被汉成帝召入宫中,大受宠爱。因其妹居昭阳宫,后世诗人每将昭阳宫与赵飞燕并提。
此词咏班婕妤事。班婕妤始为汉成帝宠爱,有德行,后失宠而冷落。柳永认为班婕妤因不肯阿顺君王而失宠,流露出对她的深深同情,并对帝王薄情给予了讽刺。无论是宫娥还是文士,也不论是以色事人还是以才事人,其命运皆寄托于帝王的好恶。帝王情意难测,一时欢洽,终生索寞或终生不遇,是女子和文士共同的命运。此词所表达的哀婉之情,是一种更为深沉的人生感慨,有着更为广泛的意义。