论物体
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

1.没有任何存在的事物依然可以被理解和计算

在教导自然哲学时,没有什么比从缺乏开始更为合适的了,这一点我在前面已经证明过了。从缺乏(privation)开始,也就是从设想世界成为虚无(to be annihilated)开始。但如果假定所有的事物都这样湮灭,人们或许便可以追问:对于作为哲学主体进行思考的任何一个人(除此一人,事物普遍湮灭)来说,世上还能剩下什么?或者说,世上还有什么能够对之进行推理?或者说,世上还有什么为了进行推理的缘故而赋予其名称。

因此,我说对于那个人来说,依然会有他曾经获得的这个世界的观念,依然会有他曾经获得的所有那些物体的观念;这些物体是在其湮灭之前,他用他的眼睛看到过的,或用任何别的感官知觉过的。这也就是说,这个人依然还会有对这些物体的大小、运动、声音、颜色等的记忆和想象,依然还会有它们的秩序及其各个部分的记忆和想象。所有这些东西,显然它们全都变成了虚无,但却依然有其观念和心像,这些观念或心像在这个进行想象的人身上却是内在地发生过的。但它们看起来却好像是外在的,完全不依赖心灵的任何力量。而这些正是他赋予名称,从中扣除,并且将其相互组合在一起的事物。因为既然我假定在所有其他事物毁灭后,人还依然存在,也就是说,他思想、想象、记忆,那么于他除了过去的东西外不能再有任何事物供他思想了。而且,如果我们在思考和推理时,只是孜孜不倦地观察我们所观察到的东西的话,我们就将发现虽然所有的事物依然存在于世界上,然而我们计算的却不是别的,只是我们自己的心像。因为当我们计算苍天和地球的大小和运动时,我们并没有登上我们可以把它分成若干部分,或测度出它的运动的苍天,我们是坐在私室或暗处计算的。而可以被考察,亦即被求问的事物,或者是我们心灵的内在偶性,当问题在关于心灵的某种官能时,我们就考察之,或者是外在事物的种相,不是作为实际存在的事物,而是那些仅仅看起来才存在、仅仅看起来在我们身外有实存的事物。我们现在就是以这样一种方式来考察它们的。92