砥柱、三门、淆水、石崤水、夏后皋陵、千崤之水
经 又东过砥柱间。
注 砥柱,山名也。昔禹治洪水,山陵当水者凿之,故破山以通河。河水分流,包山而过,山见水中若柱然,故曰砥柱也。三穿既决,水流疏分,指状表目,亦谓之三门矣。山在虢城东北、大阳城东也。《搜神记》称齐景公渡于江沈之河,鼋衔左骖,没之,众皆惕。古冶子于是拔剑从之,邪行五里,逆行三里,至于砥柱之下,乃鼋也。左手持鼋头,右手挟左骖,燕跃鹄踊而出,仰天大呼,水为逆流三百步,观者皆以为河伯也。
亦或作『江沅』字者也,若因地而为名,则宜在蜀及长沙。按《春秋》,此二土并景公之所不至,古冶子亦无因而骋其勇矣。刘向叙《晏子春秋》,称古冶子曰:『吾尝济于河,鼋衔左骖以入砥柱之流,当是时也,从而杀之,视之乃鼋也。』不言江、沅矣。又考史迁《记》云:『景公十二年,公见晋平公;十八年,复见晋昭公。』旌轩所指,路直斯津。从鼋砥柱事或在兹。又云:『观者以为河伯。』贤于江沅之证。河伯本非江神,又河可知也。
河之右侧,崤水注之。水出河南盘崤山,西北流,水上有梁,俗谓之鸭桥也。历涧东北流,与石崤水合,水出石崤山。山有二陵:南陵,夏后皋之墓也;北陵,文王所避风雨矣。言山径委深,峰阜交荫,故可以避风雨也。秦将袭郑,蹇叔致谏而公辞焉,蹇叔哭子曰:『吾见其出,不见其入,晋人御师必于崤矣,余收尔骨焉。』孟明果覆秦师于此。
崤水又北,左合西水,乱流注于河。河水又东,千崤之水注焉。水南导于千崤之山,其水北流,缠络二道。汉建安中,曹公西讨巴、汉,恶南路之险,故更开北道,自后行旅,率多从之。今山侧附路有石铭云:『晋太康三年,弘农太守梁柳修复旧道。』
译文
河水又往东流,经过砥柱之间。
砥柱是山的名称,从前大禹治理洪水,凡遇到高山丘陵阻挡水流的,就把它们凿掉,因此在这里破开山丘以疏通河道。河水分流,绕过山丘往两旁流过,把山夹在水流中间,看起来像水中的石柱,因此称为砥柱。水道分为三股,河水分别从三条水道流过,以形状命名,于是也称为三门。山在虢城东北、大阳城以东。《搜神记》称,齐景公在江沈之河横过大河,有巨鼋张口衔住左边拉车的左骖马,没入水中,众人都大惊失色。古冶子于是拔剑入水追踪,斜行了五里,又逆行了三里,到了砥柱的下面,原来是巨鼋。他左手握住鼋头,右手挟着那匹左骖马,像燕鹄般矫捷,一跃而出,仰天大叫,河水为之倒流三百步。旁观的人都认为他就是河伯。
“江沈”也有写成“江沅”的,如果因地而命名的话,则应该在蜀地和长沙。查阅《春秋》,此两处地方齐景公都没有到过,古冶子也无从施展他的神勇了。刘向为《晏子春秋》作序称,古冶子说过:“我曾经横越大河,巨鼋衔住左骖马潜入砥柱的洪流之中,在这时刻,我尾随杀了它,看清楚原来是一只大鼋。”他没有说过事发在江沅。又查阅司马迁的《史记》说:“齐景公十二年(前五三六),景公会见晋平公;十八年(前五三○),又会见晋昭公。”插上旌旗的高大马车一路浩荡前行,直指这个渡口而来。追逐巨鼋至砥柱之下的事,有可能发生在这里。又说在场观看的人以为他是河伯,这说法比江沅更有道理,因为河伯根本不是江神,可知事情就在大河发生。
河的右侧,崤水注入。崤水发源于河南郡的盘崤山,往西北流,水上有桥梁,民间称之为鸭桥。经山涧往东北流,与石崤水会合。石崤水发源于石崤山,此山有两座丘陵:南陵是夏后皋的陵墓;北陵是周文王曾经避风雨的所在。据说山路曲折幽深,峰峦与岗阜交错荫蔽,因此可以避风雨。秦国准备袭击郑国,蹇叔谏阻但秦穆公不接纳,蹇叔为儿子出征而哭,他说:“我见他出征,看不见他回来了!晋国人必定会在崤谷截击秦军,我要在那地方收他的骸骨啊!”儿子孟明果然在这里大败,秦军全部覆没。
崤水又往北流,左方会合西水,乱流注入大河。河水又往东流,千崤之水注入。千崤之水发源于南面的千崤之山,水往北流,弯弯曲曲地在两条小道之间穿过。汉朝建安中,曹公往西攻打巴郡、汉中,因为忧虑南路险阻,所以另外开辟北道,自此之后行人旅客,很多都走这条路。现在路旁的山壁上有石刻铭文说:“晋太康三年(二八二),弘农太守梁柳修复旧道。”
赏析与点评
砥柱、三门都是古代黄河中游的著名险要之地,河水穿越峡谷岩石,形成激流险滩,但由于地处洛阳、长安之间,是水道交通必经之路,行船者无法躲避,视为畏途,因此遗留了很多神异的故事。