
会员
宇文所安的唐诗英译及唐诗史书写研究
高超更新时间:2025-04-27 17:07:18
最新章节:附录 宇文所安英译唐诗目录开会员,本书免费读 >
本书主要在西方翻译唐诗的整体背景下,对宇文所安的英译唐诗展开文本细读及比较分析与阐释,探讨其唐诗翻译、阐释的观念、特点与方法,并运用当代比较文学形象学、变异学等理论视角,深人挖掘宇文所安唐诗史的书写所体现的诗学思想,揭示其英译唐诗及唐诗史书写的文化价值与理论意义。
品牌:中国社会科学出版社
上架时间:2022-01-01 00:00:00
出版社:中国社会科学出版社
本书数字版权由中国社会科学出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
宇文所安的唐诗英译及唐诗史书写研究最新章节
查看全部- 附录 宇文所安英译唐诗目录
- 参考文献
- 第三节 宇文所安的英译唐诗及唐诗史书写的价值
- 第二节 宇文所安唐诗英译与阐释中的接受美学观照
- 第一节 抒情文本的碎片化与非虚构性
- 第九章 断片:宇文所安关于唐诗学的美学思想
- 第四节 唐诗中丰富多彩的诗酒文化
- 第三节 盛唐诗中京城文化的变迁
- 第二节 初唐诗中宫廷文化的变迁
- 第一节 唐朝的“文学文化”
高超
主页
最新上架
- 会员
新维多利亚小说历史叙事研究
新维多利亚小说是指20世纪60年代伴随着当代英国小说的历史转向所涌现出来的以维多利亚时期为时代背景和重构对象的后现代主义历史小说。本书在对新维多利亚小说进行概念界定和特征梳理的基础上,从元历史罗曼司叙事模式、空间化的叙事时间,以及复调性的叙事声音三个层面探讨当代作家对维多利亚时期的历史想象和叙事重构。新维多利亚小说叙事形式上的空间性和杂糅性,意识形态上的矛盾性和不确定性,以及美学风格上幽灵书写的怪文学17.4万字 - 会员
先秦汉魏六朝叙事诗研究
先秦汉魏六朝叙事诗是中国诗歌史的一个重要组成部分,有着丰富多彩的历史文化内涵。本书试图对这一时期的叙事诗进行系统的梳理。全书确定叙事诗的内涵,分析叙事诗产生的原因以及先秦、汉代、魏晋南北朝等不同阶段的叙事诗的基本情况。围绕不同时期叙事诗发展的内在理路,就热点与焦点问题展开研究,描述与把握这一阶段叙事诗的演进轨迹。并借鉴西方的叙事理论,从叙事模式上总结先秦汉魏六朝叙事诗。文学24.3万字 - 会员
报海拾贝集
文学史料研究者的工作,是以文献为建材,构筑已知和未知间的桥梁,而这个“桥梁”是否扎实耐压,可否屹立长久,取决于“建材”的优劣与真伪。辑佚的任务即对已知者的辨证,对未知者的发掘,以博搜慎取的姿态,发现真实。本书正是作者近廿年埋首故纸、剥拂尘封、报海捞针的心血结晶,它呈现给读者的,除了还原历史镜像、丰赡文学史料外,还有那些鲜活的、披沙拣金后的灼见,更重要的是一个青年学者追求真知的苦心和恒心。文学25.1万字 - 会员
桐城派与清代学术流变
桐城派作为清代人数最多、影响最大的散文派别与清代学术发展有着密切关系。这种关系表现在:第一,作为清代理学中坚的桐城派在发展轨迹上与清代理学存在相似性;第二,它与清代汉学之间存在既相争又兼容的复杂关系。桐城派在有清一朝居于学术正统的地位,清朝灭亡后又被斥为“谬种”。这种学术及政治地位上的大起大落使桐城派具有了学术研究上的典型意义,对桐城派学术思想流变的梳理,不仅有助于对中国近代学术思想流变的认识,也文学17.6万字 布尔乔亚:在历史与文学之间
布尔乔亚,或曰中产阶级,曾被描绘成现代人生活乃至思想变革的标杆。如今,布尔乔亚的人格化身似乎面临着全球化地断裂、衰退和萎缩。中产的幻象正笼罩于时代的焦虑中。面对身份认同和意识形态的错乱,人们不禁会问:究竟何为布尔乔亚?布尔乔亚原初的“理想”是什么?布尔乔亚是随着现代社会兴起而形成的一个重要社会阶层,也体现着一种文化、格调和趣味,不仅深刻地影响了欧美历史进程,而且也为欧美文学留下了独特的韵律与节奏。文学15万字- 会员
文化诗学的振摆
以格林布拉特为代表的“文化诗学”主要以区别开历史主义和形式主义又利用了两个学派的资源而著称。本书认为其核心在于以福柯的权力思想来阐明文学活动,以此作为不着边际的历史主义真正走入现实的标志,也是形式主义走出语言牢笼的关键。在对“莎剧以及“英国早期浪漫主义”的具体枇评中,肯定了作者、文本和读者三个艺术生成维度相通的权力博弈关系,并在这些节点所形成的诗学“振摆”空间中表达其文学批评的整体理念。文学21万字 - 会员
中古英语亚瑟王文学研究
中古英语亚瑟王文学是中世纪欧洲和英国各种历史、文化和文学因素共同作用长期发展的结果,是欧洲中世纪文学的重要组成,更是英国十分重要的文化文学遗产。它繁荣于英格兰民族形成时期,取得非常高的文学成就,它承载的英格兰民族的精神、理想与价值观念已经成为英国乃至英语世界的文化基因。本书是对中古英语亚瑟王文学全面系统的研究。本书首先探讨了中世纪中后期最主要的叙事体裁浪漫传奇文学的产生、性质与发展,以及欧洲亚瑟王文学46.1万字 - 会员
日藏林语堂《红楼梦》英译稿整理与研究
本书整理和研究了作者在日本发现的林语堂《红楼梦》英译稿,是首部系统研究林稿的学术专著。研究篇考证了翻译底本与历程,回答了林语堂未直接出版译稿而在日本转译出版的疑问;指出林语堂的翻译与研究相互映射,翻译《红楼梦》既是其向世界传播中华优秀文化的毕生追求之体现,亦是其呼应而又有别于主流的红学主张之呈现。林稿情节整合衔接自然,译文简明地道,重视再现日常细节、传统文化与诗意等,保全了核心的文学性。其中的叙事文学24.7万字 - 会员
魏晋南北朝文论范畴的现代阐释
本书运用语言哲学的语法分析和概念分析方法对魏晋南北朝文论中十个(对)文学理论范畴进行分析,力图澄清它们在逻辑、语法层面言说与在经验事实层面言说的混淆。这些范畴可以分为五组:第一组是道和情志,这是“本体论”层面的范畴;第二组是言意、形神和文质,这三对范畴描述的是文学作品的逻辑结构;第三组是神思和比兴,这两对范畴涉及创作的心理现象与创作方法;第四组是隐显和刚柔,它们是关于作品形态或风格的范畴;第五组是文学38.7万字