
会员
译者的适应和选择:影视翻译研究
谢红秀更新时间:2021-03-11 18:11:38
最新章节:后记开会员,本书免费读 >
本书以大量的英汉-汉英影视文本分析为实证基础,通过对比原语文本与目的语文本,运用接受美学理论和权利话语理论对译者翻译中要做出的适应和选择进行了深入细致的分析研究,详细阐述了译者在进行影视翻译时,如何必须考虑的文本内和文本外的因素,如字幕技术,商业电影的娱乐与盈利,伦理道德规范和文化等,保证译作的可接受性。本书理论结合实际,具有一定社会效益和经济效益。
品牌:西南财大
上架时间:2018-05-01 00:00:00
出版社:西南财经大学出版社
本书数字版权由西南财大提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
译者的适应和选择:影视翻译研究最新章节
查看全部- 后记
- 附录3 哈利·波特系列电影专有名词中英文对照
- 附录2 国际上获奖的部分华语电影中英文片名翻译
- 附录1 2010—2016年进口影片片名翻译
- 参考文献
- 第四节 华语影视作品作为真实语料在翻译教学中的应用
- 第三节 影视翻译人才的培养
- 第二节 华语电影“走出去”的对策
- 第一节 影视作品误译之殇透视
- 第五章 华语影视作品“走出去”之路
谢红秀
主页
最新上架
纪录片创作理论与实践(慕课版)
本书全面且细致地梳理了纪录片创作理论与实践的相关知识。全书共8章,系统探讨了纪录片的范畴与属性、纪录片的类型、纪录片的重要创作流派、纪录片的选题、策划文案与拍摄提纲、声音的采集与制作、纪录片的画面造型元素,以及画面的拍摄与剪辑等内容。本书采用深入浅出的阐述方式,结合丰富的典型案例,旨在为读者提供坚实的理论基础,并助其提升纪录片选题、拍摄、剪辑等全流程的实践能力。本书适合作为影视、新闻传播等相关专业艺术17.2万字- 会员
故事分镜设计与分析(微课版)
本书从动画创作的行业需求和实际应用角度出发,基于动画分镜创作流程,循序渐进地讲解动画分镜创作的基础知识,具体包括景别、构图、拍摄角度、运动镜头、光线、蒙太奇、长镜头、轴线、声画关系等内容。书中案例均来自经典动画作品,讲解的设计制作思路紧跟行业发展趋势,有利于增强读者的学习兴趣和创作能力。艺术8.1万字 - 会员
影视动画色彩训练新思维
本书共有影视动画色彩训练的质性研究、影视动画色彩的相关认知、影视动画色彩新思维训练三个章节。第一章的质性研究从选题起因、现状、方法论、当代语境这几方面展开;第二章以对色彩的认知误区的讨论为起点,从色彩的名称、色彩的本质、不同视角的色彩等方面进行总结;第三章分别从色彩基础实践的新思维训练、色彩的知觉试验训练、影视动画色彩的架构训练三方面进行思考与设计。艺术9.3万字 - 会员
知法如电影
本书不仅是一本电影解析文集,更是一本关于人生、艺术与哲学的启示录。它将指引读者以更加开放和深刻的视角观看和理解电影,同时能够化体为用,反观和作用到自己的人生。艺术作品的诞生凝结了创作者的才华、世界观和表达,怎样读懂用心,了解技法的用意,继而能和自己的生命发生真实的交互,这是作为作家和编导的程然,在这本书里做出的耕耘和分享。本书是一部对世界电影史上18部经典电影的哲学、美学和技术的电影解析文集。这些艺术10.1万字